<<
>>

Учимся быть переводчиками

Парадоксальность ситуации состоит в том, что ребенок первых месяцев жизни имеет лишь один способ обратить на себя внимание. И сделать это он может только посредством плача. А мы – взрослые дяди и тети – интуитивно воспринимаем плач как явление однозначно отрицательное.

И суетимся, стараясь помочь. В то же время не так уж все драматично. Очень часто ни о каких бедах и серьезных проблемах речь не идет в принципе, остается лишь научиться – научиться понимать своего ребенка и переводить с «плачевного» языка на человеческий.

Родительские инстинкты, наблюдательность и определенное время совместного с ребенком общения в большинстве случаев – достаточные условия для того, чтобы любящие мамы-папы без всяких профессиональных переводчиков (т. е. докторов) научились угадывать желания, понимать проблемы и облегчать жизнь малыша.

Остается лишь надеяться на то, что небольшая теоретическая информация о возможных причинах плача позволит, во-первых, сократить вышеупомянутое «определенное время совместного с ребенком общения» и, во-вторых, научит побыстрее понимать, угадывать и облегчать.

<< | >>
Источник: Евгений Комаровский. Здоровье ребенка и здравый смысл его родственников. 2016

Еще по теме Учимся быть переводчиками:

  1. Учимся творить
  2. Май 1995 Том 32, номер 5 Учимся правильно терять деньги
  3. Быть спокойным, значит быть правым
  4. Хорошо быть…
  5. Казаться успешным или быть им?
  6. Иметь значит быть
  7. Быть начеку!
  8. Искусство быть
  9. Как хорошо быть королем
  10. Легко ли быть богатым?
  11. Как быть с убытками