(Песнь VII, стих 14. Здесь и далее Байрон в пер. Татьяны Гнедич)

С откровенной иронией Байрон посвятил этот стих воинам «великого народа (в оригинале — «new and polished nation», «юная и цивилизованная нация». — Примеч. пер. ) / Чьи имена не выговорить сроду». Если описание России как «цивилизованной нации» напоминало своей ироничностью вольтеровские фразы, то комичность непроизносимых имен ближе по духу к Моцарту и барону Мюнхгаузену:

На «ишкин», «ушкин», «ашкин», «ивский», «овский», —

Но мне годится только Разумовский.

Куракин, Мускин-Пушкин, Коклобской,

Коклотской, Шерематов и Хремахов —

Взгляните: что ни имя, то герой!

Ни перед чем не знающие страха,

Такие молодцы бросались в бой

На муфтиев и самого аллаха

И кожей правоверных мусульман

Свой полковой чинили барабан.

<< | >>
Источник: Ларри Вульф. Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения. 2003

Еще по теме (Песнь VII, стих 14. Здесь и далее Байрон в пер. Татьяны Гнедич):

  1. (Песнь VII, Стих 16, 15)
  2. Таблица 1. Стадии сна по ЭЭГ критериям Альфа (а) – 8-13 пер/сек. Бета (Р) – 13 пер/сек. Тета (0) – 4–7,5 пер/сек. Дельта (5) – 0,52-3,5 пер/сек.
  3. Песнь Шамана
  4. Что происходит далее:
  5. (Пер. Юрия Колкера)
  6. Далее идет Молитва в час недуги
  7. Особенности данного вида страхования, проблемы и пер-спективы его развития
  8. А. Мелехина. Пер., сост. и коммент. Чингисиана. Свод свидетельств современников, 2009
  9. Чего здесь не будет
  10. ЧАСТЬ VI ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС
  11. Изобилие здесь и сейчас
  12. Эндрю Мэтьюз. Счастье здесь и сейчас, 2012
  13. При чем здесь углеводы
  14. Здесь представлена четырехступенчатая программа повышения самооценки.
  15. Добиться того, чтобы быть здесь и сейчас
  16. Монограмма на перстне, VII в.