Перевод

Когда вмещаешь в себя полноту силы духа, то приближаешься к состоянию новорожденного младенца.

Ядовитые насекомые и твари не смогут ужалить или укусить тебя.

Любые звери не схватят.

Хищные птицы не вцепятся.

Кости слабые, сухожилия мягкие, а держит крепко.

Еще ничего не знает о соединении мужского и женского начал, а в действиях сохраняет целостность. Таково предельное выражение качества ощущений.

Целый день может кричать, а горло его не охрипнет. Таково предельное выражение состояния лада в нем.

Знание слаженности выражается в постоянстве.

Знание постоянства выражается в ясности.

Прибавление жизненности выражается в добрых знамениях.

Управление силой дыхания через сердце выражается в качестве силы.

Вещь, достигая своей зрелости, идет к старости.

Это определяется как отрицание Пути.

Если Путь отрицают, то лучше это пораньше прекратить.

<< | >>
Источник: Лао‑цзы. Книга об истине и силе. 2014

Еще по теме Перевод:

  1. перевод
  2. Перевод, сделанный втайне?
  3. (перевод Ф. Титовича)
  4. Перевод выполнен по изданию:
  5. (Перевод с испанского Ершовой Г.Г.)
  6. (Перевод с испанского Ершовой Г.Г.)
  7. ПЕРЕВОД ПРЕДШЕСТВУЮЩЕГО ОТПУСКАНИЯ
  8. ПРИМЕЧАНИЕ К ПЕРЕВОДУ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ
  9. (Перевод А. Д. Хаютина и В. С. Алексеева-Попова)
  10. Перевод с испанского Ершовой Г. Г. [10] Наука